سریال سوری با امضای ایرانی/ گفتوگو با احمد کاوری، مشاور هنری و کارگردان بخش ایران سریال «حبیب»
تاریخ انتشار: ۲ اسفند ۱۴۰۱ | کد خبر: ۳۷۱۵۸۵۶۶
در این سریال شاهد تلاشهای یک مستشار ایرانی در سوریه برای مبارزه با داعش هستیم و اینکه چه اتفاقاتی برای او رخ میدهد. در واقع این مجموعه مجاهدتهای مدافعان حرم را به تصویر میکشد، مجاهدتهایی که تا به حال کمتر دربارهاش در قاب تصویر صحبت شده است.
این سریال به تهیهکنندگی فرزاد هوشیار پارسیان و کارگردانی جود سعید (فیلمساز سوری) ساخته شده و فیلمنامه آن به سرپرستی مرتضی شمسی نوشته شده است.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
شما کارگردان بخش ایران سریال «حبیب» هستید، از تجربه تولید مشترک با یک کارگردان سوری بگویید.
کارگردان این اثر، سوری است و فقط بخش کوچکی از کار در ایران فیلمبرداری شده که کارگردان آن بخش، من بودهام. عمده قصه فیلم در سوریه میگذرد که توسط «جود سعید» کارگردانی شده است. بخشی از تدوین کار که در ایران بود زیر نظر من و گروه تدوین انجام شده ولی تدوینگر اصلی سریال عرب است.
یکی از مسائلی که در قسمت نخست سریال، واکنشبرانگیز شد نوع گریم، طراحی صحنه و لباس بود که با موقعیت داستان همخوانی نداشت مثلاً سروان ریما، یک زن نظامی آراسته با موهای کرلی شده و آرایش کرده است که با لباس نظامی اتوکشیده به مأموریت میرود، دلیل بیدقتی در گریم، طراحی لباس و طراحی صحنه چیست؟
به هر حال این کار با توجه به نوع نگاه و سلیقه کشورهای عربی ساخته شده است، دکوپاژ، طراحی صحنه، طراحی لباس، گریم و بقیه مسائل فنی توسط عوامل عرب انجام شده است و آنها چنین سلیقهای دارند چون مخاطبانشان چنین میپسندند. نمیتوان سطح و شکل آثار ایرانی را با تولیدات کشورهای عربی مقایسه کرد ضمن اینکه «حبیب» یک تولید ایرانی محسوب نمیشود، بیشتر کار توسط طرف مقابل ساخته شده و آنها هم با توجه به شرایط و سلیقه مخاطبان خودشان ساختند.
یعنی فیلمنامه و تهیهکننده کار ایرانی بوده و بقیه سریال توسط عوامل عرب ساخته شده است؟
بله، کل کار توسط هنرمندان عرب از کشورهای سوریه، لبنان و عراق ساخته شده است. متن و تهیهکننده، ایرانی است و بخشی از کار به خاطر شرایط پخش در ایران، تدوین جدید شده است وگرنه تدوین کلی کار توسط آنها صورت گرفته و حتی موسیقی سریال هم عربی است. از این منظر «حبیب» یک تولید ۱۰۰درصد عربی به شمار میرود. قصه سریال چندین قهرمان دارد که یک قهرمان آن «حبیب» با بازی امین زندگانی است. ماجرای سریال هم فقط درباره مسائل امنیتی و شرایط جنگی نیست بلکه ماجراهای اجتماعی و خانوادگی در ادامه رخ میدهد که به جذابیت درام میافزاید.
این شکل از تولید برای مخاطب ایرانی جذاب است؟
این را مخاطبان باید پاسخ بدهند. باید دید در قسمتهای بعدی که درام جذابتر و پیچیدهتر میشود، مخاطب تا چه اندازه از تماشای این سریال لذت میبرد. ضمن اینکه سریالهای عربی، مخاطب ایرانی دارند و مخاطبان داخلی با چنین سریالهایی ارتباط برقرار کردهاند. «حبیب» علاوه بر درام پرکششی که دارد از بازیگران خوب و چهره عربزبان بهره برده است و شکل دکوپاژ و مابقی مسائل فنی به سطح سلیقه و تفاوت نگاه مخاطبان ایرانی و عربی برمیگردد. برای ساخت این سریال، زحمات زیادی کشیده شده و ذائقه مخاطبان هم مد نظر بوده است. «حبیب» از نظر پرداخت و شکل کار، تفاوتهایی با سریالهای ایرانی دارد که نقطه ضعف به شمار نمیرود و گاهی این تفاوتها میتواند موجب جذابیت آن شود.
این سریال در چند قسمت تولید شده و آیا پیش از این سابقه تولید سریال تلویزیونی به این شکل را با کشورهای همسایه داشتهایم؟
سریال در ۲۹ قسمت ساخته شده و پیش از این هم تولیدات مشترک با کشورهای دیگر داشتیم ولی به این شکل نبوده که بیشتر عوامل آن خارجی باشند، شاید در تولید مستند این اتفاق افتاده باشد ولی در زمینه داستانی، سریال «حبیب» جزو تولیدات نادر است و شاید بتوان گفت نخستین سریال بلند تولید مشترک ایران و سوریه است که بیش از ۹۰ درصد آن در سوریه ساخته شده است. امیدوارم این سریال بتواند مسیر تولیدات مشترک در حوزه فیلم و سریال را با کشورهای همسایه بگشاید و شرایطی را ایجاد کند تا زمینههای تولیدات مشترک با کشورهای همسایه گستردهتر شود.
ضمن اینکه به خاطر اشتراکات دینی و زبانی، بازار خوبی هم در کشورهای همسایه و جهان اسلام وجود دارد.
همین طور است. بازار خوبی دارد و مخاطب زیادی هم در این بازار هست و کشورهای زیادی هم خریدار این تولیدات هستند. سریال «حبیب» با توجه به گروه تولید خوب و هنرپیشههای شناخته شدهای که دارد در کشورهای عربی، مخاطب دارد به ویژه در کشورهایی که موضوع مقاومت در آنها مهم است، چنین سریالی میتواند خیلی جذاب باشد و مخاطب پیدا کند. «حبیب» نخستین کاری است که صفر تا ۱۰۰ آن با به کارگیری نیروها و امکانات کشورهای همسایه ساخته شده و جزو معدود تولیداتی است که تهیهکننده آن ایرانی بوده و عوامل تولید غیرایرانی. معمولاً در کارهای مشترک که تهیهکننده ایرانی است از عوامل تولید ایرانی استفاده میشود ولی در این سریال، همه عوامل فنی از گریمور، صدابردار و فیلمبردار گرفته تا کارگردان و بازیگران از کشورهای سوریه، لبنان و عراق هستند در واقع سفارشدهنده و تهیهکننده سریال، ایرانی است و توانسته نیروی کار، انرژی و سرمایه را از کشورهای همسایه جذب کند.
خبرنگار: زهره کهندل
منبع: قدس آنلاین
کلیدواژه: کشورهای همسایه ساخته شده ساخته شده تهیه کننده
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.qudsonline.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «قدس آنلاین» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۷۱۵۸۵۶۶ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
اتفاق باورنکردنی که باعث شد مورایس مسلمان شود | او گفت میخواهم مسلمان شوم، باید از کجا شروع کنم؟ | ماجرای مشاور مذهبی با آشنایی کامل به زبان انگلیسی
به گزارش همشهری آنلاین، به نقل از ورزش سه، مربی پرتغالی سپاهان، به لحاظ اخلاقی بیتردید یکی از متفاوتترین مربیان خارجی است که در سالهای اخیر به فوتبال ایران آمده است. فارغ از آرامش و ادبیات مودبانهای که او در برابر سوالات غالباً چالشی، یکی از ویژگیهای قابل تحسین او، علاقهای است که نسبت به فرهنگ، هنر و موسیقی ایرانی بروز میدهد. این طرز تفکر، دقیقاً نقطه مقابل برخی مربیان اروپایی است که حتی با وجود سالها حضور در ایران، نگاه بالا به پایین و اظهارنظرهای توأم با نیش و کنایه را حفظ میکنند.
حادثهای که زندگی مورایس را تغییر دادبه گفته برخی نزدیکان این مربی، ماجرای عجیبی زندگی او را تحت تاثیر قرار داده است. ماجرایی که کمتر درباره آن صحبت شده است.
او پیش از اینکه پیشنهاد سپاهان را بپذیرد و به ایران سفر کند، در یک سانحه رانندگی دچار وضعیتی شبیه بیهوشی و کما میشود و پس از بهبودی، نوع نگاه وی به زندگی به کلی متفاوت شده است.
میخواهم مسلمان شوماما آنچه مدیران باشگاه سپاهان را شگفت زده کرد، این بود که مورایس چندی پیش به باشگاه مراجعه کرده و میگوید: «من میخواهم مسلمان شوم. باید از کجا شروع کنم؟»
به منظور راهنمایی این مربی پرتغالی، ابتدا از طریق بخش فرهنگی باشگاه سپاهان، مسائلی در خصوص عرف، شرع و قانون در ایران و دین اسلام برای وی توضیح داده شده و بلافاصله مقدمات شرعی تشرف مورایس به دین مبین اسلام انجام شده است. وی همچنین در محضر یکی از علما، شهادتین را به زبان جاری ساخته و شرعا مشرف به دین اسلام شد و شیعه گردیده است.
نکته دیگر اینکه به موازات این اقدامات، یک مشاور مذهبی با آشنایی کامل به زبان انگلیسی در کنار وی، فرایند آشنایی و آموزش مبانی اعتقادی و نیز پاسخگویی به سوالات مورایس را برعهده داشته است.
از مدتها قبل زمزمههایی مبنی بر ازدواج قریب الوقوع ژوزه مورایس با یک بانوی ایرانی در جریان بود. موضوعی که همراه با خبر تشرف او به دین اسلام، پررنگتر شد و رسانهها نیز درباره آن صحبت کردند.
در این خصوص گفته میشود مسائل شرعی ازدواج مورایس با همسر ایرانیاش اتفاق افتاده و طی چند روز آینده این مراسم به صورت رسمی برگزار میشود.